Eugeniusz Oniegin

Tytuł oryginalny:
Evgenij Onegin
Tłumacz:
Adam Ważyk (1905-1982) ...
Autorzy:
Aleksander Puszkin (1799-1837)
Aleksandr Sergeevič Puškin (1799-1837) ...
Wyd. w latach:
1953 - 2022
Autotagi:
druk
książki
Więcej informacji...

Aleksander Puszkin Eugeniusz Oniegin tłum. Leo Belmont ISBN 978-83-288-2712-7 Przedmowa Mickiewicz, który stawiał wysoko geniusz poetycki Puszkina, uważa słusznie Oniegina za najpiękniejszy, najoryginalniejszy i najnarodowszy jego utwór. Wszystkie inne utwory największego rosyjskiego poety nie mogą iść w porównanie z tym jednym, choć odsłaniają częstokroć nowe strony tego bogatego talentu. Może tylko czar jednaki wieje jeszcze z drobnych lirycznych jego utworów, a...

Aleksander Puszkin

Ur.
6 czerwca 1799 w Moskwie
Zm.
10 lutego 1837 w Petersburgu
Najważniejsze dzieła:
Rusłan i Ludmiła (1820), Jeniec Kaukazu (1822), Borys Godunow (1831), Eugeniusz Oniegin (1833), Jeździec miedziany (1833), Dama pikowa (1834)

Najwybitniejszy obok Lermontowa autor rosyjskiego romantyzmu. Urodzony w rodzinie szlacheckiej, nauczany początkowo przez francuskich guwernerów, kształcił się w ekskluzywnym Liceum w Carskim Siole. Wcześnie zainteresował się poezją, tworząc drobne utwory w stylu klasycystycznym i preromantycznym. Jego fascynacja bajronizmem zaowocowała w 1820 roku baśniowym poematem Rusłan i Ludmiła. Za krążące w odpisach wiersze, krytykujące despotyczne rządy carskie, został zesłany na południe Rosji, gdzie napisał kolejne poematy romantyczne, związane z Krymem i Kaukazem. W tym czasie rozpoczął także pracę nad obszernym poematem dygresyjnym Eugeniusz Oniegin. W roku 1824 jego karę złagodzono na odosobnienie w wiejskim majątku rodziców, gdzie kontynuował pisanie Oniegina i stworzył Borysa Godunowa, pierwszą rosyjską tragedię romantyczną. W 1826 roku zezwolono mu na powrót do Moskwy, w 1831 poślubił Natalię Gonczarową i przeprowadził się do Petersburga. Tam intensywnie zajął się prozą oraz tematyką historyczną, pisząc m.in. polemikę z Ustępem III części Dziadów Mickiewicza: poemat historiozoficzny Jeździec miedziany. W 1837 roku został ciężko ranny w pojedynku w obronie honoru żony, zmarł dwa dni później.

Kupując książkę wspierasz fundację Nowoczesna Polska, która propaguje ideę wolnej kultury. Wolne Lektury to biblioteka internetowa, rozwijana pod patronatem Ministerstwa Edukacji Narodowej. W jej zbiorach znajduje się kilka tysięcy utworów, w tym wiele lektur szkolnych zalecanych do użytku przez MEN, które trafiły już do domeny publicznej. Wszystkie dzieła są odpowiednio opracowane - opatrzone przypisami oraz motywami.
Więcej...
Wypożycz w krakowskiej bibliotece
Dostęp online
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Jewgienij Oniegin wybór fragmenty romans wierszem
Tłumaczenie:Adam Ważyk (1905-1982) Leo Belmont (1865-1941) Marian Toporowski (1901-1971) Julian Tuwim (1894-1953) Feliks Netz (1939-2015)
Autorzy:Aleksander Puszkin (1799-1837) Aleksandr Sergeevič Puškin (1799-1837) Adam Przekł Ważyk
Ilustracje:Adam Ważyk (1905-1982) Andrzej Kurkowski (1927-1994) Andrzej Kurowski Jan Marcin Szancer (1902-1973)
Lektor:Krzysztof Kolberger (1950-2011)
Posłowie:Ryszard Łużny (1927-1998)
Wstęp:Ryszard Łużny (1927-1998)
Opracowanie:Ryszard Łużny (1927-1998)
Przedmowa:Ryszard Łużny (1927-1998)
Wydawcy:Wolne Lektury (2020-2022) Legimi (2018-2022) NASBI (2020) Ventigo Media (2020) ebookpoint BIBLIO (2020) KtoCzyta.pl (2020) IBUK Libra (2020) Avia-Artis (2018-2020) Hachette Polska (2015-2016) Zielona Sowa (2006) Siedmioróg (2001) Prószyński i Spółka (2000) Club Internacional del Libro (1999-2000) CIL Polska-Kolekcje (1984-2000) Wydawnictwo Państwowy Instytut Wydawniczy (1953-1995) Śląski Fundusz Literacki (1993) Zakład Narodowy im. Ossolińskich (1970-1993) Wydawnictwo TPPR Współpraca (1988) Zakład Wydawnictw i Nagrań Polskiego Związku Niewidomych (1982) Wydawnictwo Literackie (1977) Książka i Wiedza (1973) Ossolineum (1970) Polski Związek Niewidomych - Zakład Wydawnictw i Nagrań
Serie wydawnicze:Arcydzieła Literatury Światowej Biblioteka Klasyki Polskiej i Obcej Biblioteka Narodowa Lektury Lektury - Państwowy Instytut Wydawniczy Arcydzieła Literatury Rosyjskiej Biblioteka Narodowa. Seria 2 Biblioteka Szkolna Dzieła wybrane Klasyka Powieści Kolekcja Hachette Seria Kieszonkowa PIW Arcydzieła Literatury Światowej - Zielona Sowa Seria - Biblioteka Klasyki Polskiej i Obcej
ISBN:9788328204089 9788328204317 83-04-04068-9 83-06-00619-4 83-06-02399-4 83-7018-103-1 83-7162-972-9 83-7435-126-8 83-88103-64-4 84-8265-337-7 978-83-288-0778-5 978-83-288-1757-9 978-83-65922-61-8 978-83-8217-861-6 83-06-00619 83-08-00619-4 84-82655-1337-7
Autotagi:audiobooki beletrystyka dokumenty elektroniczne druk e-booki epika historia kasety magnetofonowe książki liryka literatura literatura piękna nagrania poezja proza wiersze zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 101 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
KrakowCzyta.pl to portal, którego sercem jest olbrzymi katalog biblioteczny, zawierający setki tysięcy książek zgromadzonych w krakowskich bibliotekach miejskich. To miejsce promocji wydarzeń literackich i integracji społeczności skupionej wokół działań czytelniczych. Miejsce, w którym możemy szukać, rezerwować, recenzować, polecać i oceniać książki.

To społeczność ludzi, którzy kochają czytać i dyskutować o literaturze.
W hali odlotów Międ­zyna­rodo­wego­ Portu Lotniczego im. Jana Pawła II Kraków-Balice został uruchomiony biblioteczny regał – Airport Library! To kolejny wspólny projekt z Centrum Edukacji Lotniczej (CEL) Kraków Airport! Airport Library, czyli Odlotowa Biblioteka to bezpłatny samoobsługowy regał, z którego mogą korzystać pasażerowie oczekujący na lot. Można znaleźć na nim książki dla dzieci oraz dorosłych w wersji polskiej oraz obcojęzycznej. Udostępnione dzieła należy odłożyć na półki biblioteczki przed odlotem. • Książki na ten cel przekazała Biblioteka Kraków oraz krakowskie konsulaty, współpracujące z Instytutem Kultury Willa Decjusza nad Wielokulturową Biblioteką dla krakowian. • Konsulaty, które przekazały książki na regał Airport Library: Konsulat Generalny Węgier w Krakowie, Konsulat Generalny Republiki Federalnej Niemiec w Krakowie, Konsulat Republiki Indonezji w Krakowie, Konsulat Generalny USA w Krakowie, Konsulat Generalny Republiki Słowackiej w Krakowie oraz Konsulat Królestwa Hiszpanii w Krakowie. • Airport Library to kolejny wspólny projekt Centrum Edukacji Lotniczej (CEL) Kraków Airport i Biblioteki Kraków. Obie instytucje rozpoczęły współpracę w maju 2022 roku, podczas Święta Rodziny Krakowskiej. W czerwcu w CEL została otworzona stała biblioteczka o tematyce podróżniczej „Odlotowa biblioteka” działająca na zasadzie book­cros­sing­owej­. Od lipca w filiach Biblioteki Kraków rozp­owsz­echn­iane­ są egzemplarze kwartalnika „Airside” wydawanego przez CEL Kraków Airport.
foo