Asteriks i kociołek

Tytuł oryginalny:
Astérix et le chaudron
Autorzy:
René Goscinny (1926-1977)
Albert Uderzo (1927-2020)
Gościnny ...
Tłumaczenie:
Anna Danilczuk-Danilewicz
Jolanta Sztuczyńska
Ilustracje:
Albert Uderzo (1927-2020)
Uderzo
Wydawca:
Wydawnictwo Egmont Polska (1993-2011)
Wydane w seriach:
Asteriks z. 3(12)93
Goscinny i Uderzo przedstawiają przygody Asteriksa
wydanie z leksykonem
ISBN:
8371230451, 83-237-0135-0
978-83-237-4720-8
Autotagi:
druk
książki
Więcej informacji...
5.0 (2 głosy)

Do jedynej galijskiej wioski, która nie płaci podatków Rzymianom, przybywa wódz Amoralfiks, by ukryć pieniądze przed rzymskimi poborcami. Wódz Asparanoiks postanawia pomóc rodakowi i przechować kociołek pełen sestercji. Zleca to zadanie Asteriksowi. Dzielny wojownik czuwa całą noc, by nad ranem przekonać się, że pieniądze zniknęły! Asparanoiks uważa, że cała wioska straciła honor i skazuje Asteriksa na wygnanie. Wraz z nim osadę opuszczają wierni przyjaciele - Obeliks i Idefiks. Asteriks i Obeliks nie mogą pogodzić się z perspektywą życia w niesławie, postanawiają więc jak najszybciej zarobić pieniądze i zwrócić je Amoralfiksowi. Chwytają się wszystkich sposobów: szukają gotówki w obozie rzymskim Delirium, napadają na piratów, handlują dzikami, walczą na arenie z gladiatorami, próbują swych sił w teatrze, grają na wyścigach. Gdy w żaden sposób nie udaje im się napełnić kociołka, pozostaje ostateczne rozwiązanie - napad na bank rzymski... źródło opisu: http://www.swiatkomiksu.pl/źródło okładki: http://www.swiatkomiksu.pl/
Więcej...
Wypożycz w krakowskiej bibliotece
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Tym razem Asterix dopuszcza się zdrady...hmmm...ma pilnować kociołka z sestercjami, ale konszachty wroga doprowadzają do tego, że w nocy ktoś wykrada zawartość. Widać dno, Asterix w ryk i stąd nagła decyzja o opuszczeniu wioski. Natychmiast z samego rana. Dobrowolnie. Bo to ujma. • Ale samemu? • Co to, to nie. Jest Obelix i jego psinka Idefix, więc sam to on z pewnością nie pójdzie. A co lepsze, wspólnie obmyślają plan owocnego powrotu. Wyruszają w trójkę, by zdobyć tyle pieniędzy, ile zostało skradzionych. Pomysł świetny, gorzej z realizacją, o czym przekonują się bardzo szybko. Co zarobią, zaraz wydają. Co zdobędą, zaraz intrygą innych tracą. Biznesmeni z nich marni. Podejmują się nawet handlu (dzikami), co i tak fortuny nie przynosi. Przy Obelixie trudno zresztą handlować akurat dzikami, bo to jego jedyne najukochańsze danie, więc sprzedaż tego, co uwielbia jeść jest raczej niemożliwa. Ale po kroku, po niteczce. Od wioski do miasteczka i z powrotem i dukaty się znajdują, w takiej ilości by zapełnić kociołek. A co najśmieszniejsze, pieniądze śmierdzą, ale żeby ...śledziami? ? • I jak to w komiksach bywa, okazuje się, że kłamstwo ma krótkie nóżki, sprawiedliwość wygrywa, a Galowie na końcu muszą przecież ucztować. I musi wreszcie zaśpiewać Kokofoniks, a nie... zawisnąć na drzewie spętany sznurem. Choć z usłyszeniem jego treli raczej się nie łudźmy. • Wspaniałe obrazki i perfekcyjne, żartobliwe dialogi. Te komiksy powinny być zalecane przez psychiatrów w ramach terapii na poprawę życia, humoru i nastawienia do codzienności
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autorzy:René Goscinny (1926-1977) Albert Uderzo (1927-2020) Gościnny Jolanta Sztuczyńska
Tłumaczenie:Anna Danilczuk-Danilewicz Jolanta Sztuczyńska
Ilustracje:Albert Uderzo (1927-2020) Uderzo
Wydawca:Wydawnictwo Egmont Polska (1993-2011)
Serie wydawnicze:Asteriks z. 3(12)93 Goscinny i Uderzo przedstawiają przygody Asteriksa wydanie z leksykonem
ISBN:8371230451 83-237-0135-0 978-83-237-4720-8
Autotagi:druk epika ikonografia komiksy komiksy i książki obrazkowe książki literatura literatura piękna proza reprodukcje
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 16 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
KrakowCzyta.pl to portal, którego sercem jest olbrzymi katalog biblioteczny, zawierający setki tysięcy książek zgromadzonych w krakowskich bibliotekach miejskich. To miejsce promocji wydarzeń literackich i integracji społeczności skupionej wokół działań czytelniczych. Miejsce, w którym możemy szukać, rezerwować, recenzować, polecać i oceniać książki.

To społeczność ludzi, którzy kochają czytać i dyskutować o literaturze.
W hali odlotów Międ­zyna­rodo­wego­ Portu Lotniczego im. Jana Pawła II Kraków-Balice został uruchomiony biblioteczny regał – Airport Library! To kolejny wspólny projekt z Centrum Edukacji Lotniczej (CEL) Kraków Airport! Airport Library, czyli Odlotowa Biblioteka to bezpłatny samoobsługowy regał, z którego mogą korzystać pasażerowie oczekujący na lot. Można znaleźć na nim książki dla dzieci oraz dorosłych w wersji polskiej oraz obcojęzycznej. Udostępnione dzieła należy odłożyć na półki biblioteczki przed odlotem. • Książki na ten cel przekazała Biblioteka Kraków oraz krakowskie konsulaty, współpracujące z Instytutem Kultury Willa Decjusza nad Wielokulturową Biblioteką dla krakowian. • Konsulaty, które przekazały książki na regał Airport Library: Konsulat Generalny Węgier w Krakowie, Konsulat Generalny Republiki Federalnej Niemiec w Krakowie, Konsulat Republiki Indonezji w Krakowie, Konsulat Generalny USA w Krakowie, Konsulat Generalny Republiki Słowackiej w Krakowie oraz Konsulat Królestwa Hiszpanii w Krakowie. • Airport Library to kolejny wspólny projekt Centrum Edukacji Lotniczej (CEL) Kraków Airport i Biblioteki Kraków. Obie instytucje rozpoczęły współpracę w maju 2022 roku, podczas Święta Rodziny Krakowskiej. W czerwcu w CEL została otworzona stała biblioteczka o tematyce podróżniczej „Odlotowa biblioteka” działająca na zasadzie book­cros­sing­owej­. Od lipca w filiach Biblioteki Kraków rozp­owsz­echn­iane­ są egzemplarze kwartalnika „Airside” wydawanego przez CEL Kraków Airport.
foo