Papież Joanna

Tytuł oryginalny:
Papissa Ioanna
Tłumaczenie:
Lefteris Mavroidis
Krystyna Usarek (1924-2008) ...
Autorzy:
Emmanuel D. Roides (1836-1904)
Emmanuel Roidis
Emmanuel D. Roidis (1835-1904) ...
Wydawcy:
Spółdzielnia Wydawniczo-Handlowa Książka i Wiedza (1961-1995)
RSW Prasa-Książka-Ruch (1986)
Robotnicza Spółdzielnia Wydawnicza Prasa-Książka-Ruch
ISBN:
83-05-00416-3, 83-05-11416-3
83-05-12758-3
Autotagi:
druk
książki
powieści
Więcej informacji...
3.0

Joanna jest postacią legendarną, a historia jej życia, papieskiej kariery i tragicznej śmierci, oparta na legendzie zanotowanej przez kroniki, stanowi dla Roidisa jedynie punkt wyjścia do ukazania fragmentu dziejów feudalnego średnioweicza i historii papiestwa. A na tle średniowiecza, poza kryształowymi drzwiami papieskiej sypialni, Roidis widzi czasy sobie współczesne. Książka "Papież Joanna" spadła na Ateny jak grom z jasnego nieba. Błyskawicznie zniknęła z półek księgarskich, publiczność łapczywie pochłaniała pikantne perypetie Joanny, gdy oficjalna krytyka, kompletnie zaskoczona tym dziełem, początkowo nie wiedziała, co pisać, a potem rozpoczęła ogień huraganowy. Wielu krytyków literackich musiało przyznaczać "Joannie" niezaprzeczalny walor artystyczny, gwałtownie jednak atakowali i pisarza, i dzieło, zarzucając, że chce zburzyć moralne i religijne podstawy życia społecznego, że stanowi groźbę dla ładu socjalnego itd. Równocześnie postępowe umysły sfer intelektualnych powitały "Joannę" okrzykami radości i stanęły po stronie Roidisa. Kościół, rzecz prosta, nie pozostał obojętny. Święty Synod Kościoła Grecji ogłosił encyklikę "O zakazie obelżywej i złośliwej książki", domagając się równocześnie od rządu, by zakazał rozpowszechniania "Papieża Joanny", a od prokuratora, by wszczął kroki sądowe przeciw jej autorowi. Książka zostaje wyklęta, lecz mimo wszystkich tych gromów nieustannie na nią miotanych "Joanna" kontynuuje swój triumfalny pochód z rąk do rąk, z miasta do miasta. Fakt, że przez wiek cały książka ta jest czytana z niesłabnącym zainteresowaniem i my sami czytamy ją, jakby była napisana dzisiaj, stanowi chyba najbardziej przekonywujące świadectwo wartości dzieła Roidisa.
Więcej...
Wypożycz w krakowskiej bibliotece
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Tłumaczenie:Lefteris Mavroidis Krystyna Usarek (1924-2008) Krystyna Ysarek
Autorzy:Emmanuel D. Roides (1836-1904) Emmanuel Roidis Emmanuel D. Roidis (1835-1904) Krystyna Usarek (1924-2008)
Ilustracje:Stanisław Rzepecki
Redakcja:Lefteris Mavroidis Krystyna Usarek (1924-2008)
Wydawcy:Spółdzielnia Wydawniczo-Handlowa Książka i Wiedza (1961-1995) RSW Prasa-Książka-Ruch (1986) Robotnicza Spółdzielnia Wydawnicza Prasa-Książka-Ruch
ISBN:83-05-00416-3 83-05-11416-3 83-05-12758-3
Autotagi:beletrystyka biografie druk elementy biograficzne epika książki literatura literatura piękna powieści proza
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 30 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
KrakowCzyta.pl to portal, którego sercem jest olbrzymi katalog biblioteczny, zawierający setki tysięcy książek zgromadzonych w krakowskich bibliotekach miejskich. To miejsce promocji wydarzeń literackich i integracji społeczności skupionej wokół działań czytelniczych. Miejsce, w którym możemy szukać, rezerwować, recenzować, polecać i oceniać książki.

To społeczność ludzi, którzy kochają czytać i dyskutować o literaturze.
W hali odlotów Międ­zyna­rodo­wego­ Portu Lotniczego im. Jana Pawła II Kraków-Balice został uruchomiony biblioteczny regał – Airport Library! To kolejny wspólny projekt z Centrum Edukacji Lotniczej (CEL) Kraków Airport! Airport Library, czyli Odlotowa Biblioteka to bezpłatny samoobsługowy regał, z którego mogą korzystać pasażerowie oczekujący na lot. Można znaleźć na nim książki dla dzieci oraz dorosłych w wersji polskiej oraz obcojęzycznej. Udostępnione dzieła należy odłożyć na półki biblioteczki przed odlotem. • Książki na ten cel przekazała Biblioteka Kraków oraz krakowskie konsulaty, współpracujące z Instytutem Kultury Willa Decjusza nad Wielokulturową Biblioteką dla krakowian. • Konsulaty, które przekazały książki na regał Airport Library: Konsulat Generalny Węgier w Krakowie, Konsulat Generalny Republiki Federalnej Niemiec w Krakowie, Konsulat Republiki Indonezji w Krakowie, Konsulat Generalny USA w Krakowie, Konsulat Generalny Republiki Słowackiej w Krakowie oraz Konsulat Królestwa Hiszpanii w Krakowie. • Airport Library to kolejny wspólny projekt Centrum Edukacji Lotniczej (CEL) Kraków Airport i Biblioteki Kraków. Obie instytucje rozpoczęły współpracę w maju 2022 roku, podczas Święta Rodziny Krakowskiej. W czerwcu w CEL została otworzona stała biblioteczka o tematyce podróżniczej „Odlotowa biblioteka” działająca na zasadzie book­cros­sing­owej­. Od lipca w filiach Biblioteki Kraków rozp­owsz­echn­iane­ są egzemplarze kwartalnika „Airside” wydawanego przez CEL Kraków Airport.
foo