Greckie wesele

Autor:
Lynne Graham
Tłumacz:
Iwa Pilawska
Wydawca:
Arlekin - Wydawnictwo Harlequin Enterprises (2009)
Wydane w seriach:
Światowe Życie
Światowe Życie. Ekstra,
ISBN:
978-83-238-6548-3
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
Źródło opisu: Powiatowa i Miejska Bibilioteka Publiczna w Olkuszu - Katalog centralny
Wypożycz w krakowskiej bibliotece
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Przez wiele lat zaliczałam się do grona osób, które uparcie twierdzą, że nie lubią romansów i konsekwentnie ich nie czytałam. Taki stan rzeczy trwał bardzo długo. Zawsze miałam pod ręką sporo innych książek i nie odczuwałam potrzeby sięgnięcia po jakieś naiwne romansidło. Uważałam, że to nie ma sensu, skoro i tak wiadomo, że na końcu będzie HAPPY END. Byłam święcie przekonana, że każdy romans jest taki sam… Tak samo nudny i przewidywalny. Jednak pewnego dnia stało się. Moja mama kupiła gazetę, do której było dołączone “Greckie wesele” Lynne Graham. Siedziałam na fotelu i jakoś tak “przez przypadek” zaczęłam czytać. ;) • Książka zaczyna się niepozornie. Aleksandros Christakis daje swojemu dziadkowi w prezencie bardzo drogi samochód. Dziadek, jak to dziadek, nagabuje swego wnuka, starając się go namówić, aby jakoś uporządkował swoje życie i znalazł sobie kogoś na stałe. Stara się uświadomić Aleksandrosowi, że nie może wiecznie żyć tylko interesami. Jednak mężczyzna nie zgadza się ze zdaniem staruszka. Coś z jego przeszłości sprawia, że nie chce stałego związku. • W następnym fragmencie poznajemy Katie. Matka bliźniaków jest w bardzo ciężkiej sytuacji finansowej. Można powiedzieć, iż jej finanse są tak skromne, że ledwo starcza na “nowe” ciuszki dla dzieci. I właśnie ta sytuacja skłania ją do skontaktowania się z ojcem Connora i Toby’ego, czyli Aleksandrosem. Po tych dwóch scenach już wiadomo, kto będzie miał się ku sobie w tej książce. ;) • Z tego co zauważyłam, ludzie nie sięgają po romanse z dwóch powodów. Pierwszym z nich jest to, że po prostu nie lubią, wręcz nie znoszą, tego gatunku, a drugim jest obawa o zbyt dużą przewidywalność i nudę. Czytelnicy żyją w przeświadczeniu, że każdy romans jest taki sam… Myślą, że jest to monotonne pokazanie po raz tysięczny tego samego. Bo na ile sposobów można ukazać miłość dwojga ludzi zakończoną spektakularnym happy endem? Jednak sądzę, że Lynne Graham udało się wprowadzić do fabuły sporą dozę zaskakujących wydarzeń. I, to jest to, co urzekło mnie akurat w tej książce. :D • Znając życie, jesteście pewni, że Katie uda się znaleźć Aleksandrosa? I jesteście też przekonani, że na początku będą się opierać uczuciu, ale potem mu ulegną? Święcie wierzycie w to, że “Greckie wesele” skończy się ślubem? Macie rację. ;) Ale jest w tej książce coś jeszcze. Te wszystkie pewniki są tylko szkieletem akcji, fundamentem, na którym zbudowana jest cała fabuła. Fenomenem tego romansu jest to, że gdy tylko jesteśmy czegoś pewni, autorka nas totalnie zaskakuje. Nawet ślub nie jest nudnym zwieńczeniem tej krótkiej historii, gdyż pani Graham chcąc dodać trochę emocji, znów robi coś całkowicie nieoczekiwanego. Zawsze w chwili, gdy byłam blisko myśli, że to jest standardowe romansidło, byłam przez autorkę szokowana, chociażby zachowaniem bohaterów. • Co do bohaterów… Wydaje mi się, że to jest taki standard połączony z nutką osobistej fantazji pisarki. Aleksandros jest przystojnym miliarderem, w łóżku którego gościło już wiele pięknych kobiet. Katie natomiast jest skromną, ładną dziewczyną, która po urodzeniu dzieci znacznie się zaniedbała. Jednak zachowanie Christakisa ma swoje korzenie w jego przeszłości, a Katie wcale nie jest taka niewinna. • Język, zastosowany przez autorkę, jest prosty i przystępny. Bohaterowie nie używają trudnych słów i są bardzo naturalni zarówno w sposobie mówienia, jak i w zachowaniu. Książkę czyta się szybko i przyjemnie nie napotykając na swojej drodze żadnych językowych pułapek. Dużym plusem, według mnie, są także greckie wyrażenia występujące w wypowiedziach Aleksandrosa, które nadają im swego rodzaju autentyczności i ciepła. Ciekawscy, napotykając taki zwrot, pewnie od razu sięgneliby po słownik, jednak ja się powstrzymałam i nie żałowałam tego później. Moment, w którym mężczyzna tłumaczył ich znaczenie Katie był przecudowny i przesłodki. :) • Komu polecam tą książkę? Oczywiście wszystkim fanom romansów, czyli pewnie większości kobiet. Pozycja ta jest idealna nie tylko dla moli książkowych, gdyż nadaje się na lekką lekturę dla każdego. Może umilić deszczowy wieczór lub sprawić, że podróż pociągiem minie znacznie szybciej.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
KrakowCzyta.pl to portal, którego sercem jest olbrzymi katalog biblioteczny, zawierający setki tysięcy książek zgromadzonych w krakowskich bibliotekach miejskich. To miejsce promocji wydarzeń literackich i integracji społeczności skupionej wokół działań czytelniczych. Miejsce, w którym możemy szukać, rezerwować, recenzować, polecać i oceniać książki.

To społeczność ludzi, którzy kochają czytać i dyskutować o literaturze.
W hali odlotów Międ­zyna­rodo­wego­ Portu Lotniczego im. Jana Pawła II Kraków-Balice został uruchomiony biblioteczny regał – Airport Library! To kolejny wspólny projekt z Centrum Edukacji Lotniczej (CEL) Kraków Airport! Airport Library, czyli Odlotowa Biblioteka to bezpłatny samoobsługowy regał, z którego mogą korzystać pasażerowie oczekujący na lot. Można znaleźć na nim książki dla dzieci oraz dorosłych w wersji polskiej oraz obcojęzycznej. Udostępnione dzieła należy odłożyć na półki biblioteczki przed odlotem. • Książki na ten cel przekazała Biblioteka Kraków oraz krakowskie konsulaty, współpracujące z Instytutem Kultury Willa Decjusza nad Wielokulturową Biblioteką dla krakowian. • Konsulaty, które przekazały książki na regał Airport Library: Konsulat Generalny Węgier w Krakowie, Konsulat Generalny Republiki Federalnej Niemiec w Krakowie, Konsulat Republiki Indonezji w Krakowie, Konsulat Generalny USA w Krakowie, Konsulat Generalny Republiki Słowackiej w Krakowie oraz Konsulat Królestwa Hiszpanii w Krakowie. • Airport Library to kolejny wspólny projekt Centrum Edukacji Lotniczej (CEL) Kraków Airport i Biblioteki Kraków. Obie instytucje rozpoczęły współpracę w maju 2022 roku, podczas Święta Rodziny Krakowskiej. W czerwcu w CEL została otworzona stała biblioteczka o tematyce podróżniczej „Odlotowa biblioteka” działająca na zasadzie book­cros­sing­owej­. Od lipca w filiach Biblioteki Kraków rozp­owsz­echn­iane­ są egzemplarze kwartalnika „Airside” wydawanego przez CEL Kraków Airport.
foo